<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: So, it&#8217;s time for episode 2 to go through QC</title>
	<atom:link href="http://shamisen-subs.com/2010/02/03/so-its-time-for-episode-2-to-go-through-qc/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://shamisen-subs.com/2010/02/03/so-its-time-for-episode-2-to-go-through-qc/</link>
	<description>Subbing the talking-cat way</description>
	<lastBuildDate>Sun, 18 Jul 2010 17:56:32 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Rokudaime</title>
		<link>http://shamisen-subs.com/2010/02/03/so-its-time-for-episode-2-to-go-through-qc/comment-page-1/#comment-4068</link>
		<dc:creator>Rokudaime</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Feb 2010 18:45:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://shamisen-subs.com/?p=663#comment-4068</guid>
		<description>Ok then. Thanks. That&#039;s what I needed to know. ^^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ok then. Thanks. That&#8217;s what I needed to know. ^^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Shamisen Subs</title>
		<link>http://shamisen-subs.com/2010/02/03/so-its-time-for-episode-2-to-go-through-qc/comment-page-1/#comment-4066</link>
		<dc:creator>Shamisen Subs</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Feb 2010 17:07:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://shamisen-subs.com/?p=663#comment-4066</guid>
		<description>Think for God&#039;s sake. Do you really think I&#039;d only do IRC, when for the ENTIRE HISTORY of this group, everything from QC to messages to members has been posted on this site?

And I said in &lt;a href=&quot;http://shamisen-subs.com/2010/02/03/so-its-time-for-episode-2-to-go-through-qc/comment-page-1/#comment-4011&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;this comment&lt;/a&gt; that I would when the XviD was done. Durrrrrrrrr.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Think for God&#8217;s sake. Do you really think I&#8217;d only do IRC, when for the ENTIRE HISTORY of this group, everything from QC to messages to members has been posted on this site?</p>
<p>And I said in <a href="http://shamisen-subs.com/2010/02/03/so-its-time-for-episode-2-to-go-through-qc/comment-page-1/#comment-4011" rel="nofollow">this comment</a> that I would when the XviD was done. Durrrrrrrrr.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rokudaime</title>
		<link>http://shamisen-subs.com/2010/02/03/so-its-time-for-episode-2-to-go-through-qc/comment-page-1/#comment-4057</link>
		<dc:creator>Rokudaime</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Feb 2010 05:33:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://shamisen-subs.com/?p=663#comment-4057</guid>
		<description>Ok, fine. Now would you kindly please answer my question or not, rather than enjoying making me ask again and again? Please? It should be easy to do so, and you&#039;l get me off your back. Will you be posting up the final version of the episode (and future episodes for that matter) on this site or not? If you won&#039;t, then will you only post them on IRC, meaning that I have to get the program and learn how to use it, just to get the episodes, or settle for the unfinished QC versions? That&#039;s what I wanna know.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ok, fine. Now would you kindly please answer my question or not, rather than enjoying making me ask again and again? Please? It should be easy to do so, and you&#8217;l get me off your back. Will you be posting up the final version of the episode (and future episodes for that matter) on this site or not? If you won&#8217;t, then will you only post them on IRC, meaning that I have to get the program and learn how to use it, just to get the episodes, or settle for the unfinished QC versions? That&#8217;s what I wanna know.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Shamisen Subs</title>
		<link>http://shamisen-subs.com/2010/02/03/so-its-time-for-episode-2-to-go-through-qc/comment-page-1/#comment-4050</link>
		<dc:creator>Shamisen Subs</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Feb 2010 22:16:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://shamisen-subs.com/?p=663#comment-4050</guid>
		<description>It&#039;s people like you that make fansubbers not do anything. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It&#8217;s people like you that make fansubbers not do anything. <img src='http://shamisen-subs.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rokudaime</title>
		<link>http://shamisen-subs.com/2010/02/03/so-its-time-for-episode-2-to-go-through-qc/comment-page-1/#comment-4048</link>
		<dc:creator>Rokudaime</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Feb 2010 21:14:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://shamisen-subs.com/?p=663#comment-4048</guid>
		<description>That was uncalled for, and does that mean &quot;yes&quot;, or &quot;no&quot;?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>That was uncalled for, and does that mean &#8220;yes&#8221;, or &#8220;no&#8221;?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: PhantomCaller</title>
		<link>http://shamisen-subs.com/2010/02/03/so-its-time-for-episode-2-to-go-through-qc/comment-page-1/#comment-4039</link>
		<dc:creator>PhantomCaller</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Feb 2010 00:47:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://shamisen-subs.com/?p=663#comment-4039</guid>
		<description>Yep, that&#039;s the one we need. Thank you. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yep, that&#8217;s the one we need. Thank you. <img src='http://shamisen-subs.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Shamisen Subs</title>
		<link>http://shamisen-subs.com/2010/02/03/so-its-time-for-episode-2-to-go-through-qc/comment-page-1/#comment-4038</link>
		<dc:creator>Shamisen Subs</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Feb 2010 00:04:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://shamisen-subs.com/?p=663#comment-4038</guid>
		<description>You have to be the most annoying leecher here.

Seriously.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You have to be the most annoying leecher here.</p>
<p>Seriously.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rokudaime</title>
		<link>http://shamisen-subs.com/2010/02/03/so-its-time-for-episode-2-to-go-through-qc/comment-page-1/#comment-4036</link>
		<dc:creator>Rokudaime</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Feb 2010 21:27:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://shamisen-subs.com/?p=663#comment-4036</guid>
		<description>Hey, PhantomCaller, I don&#039;t think you noticed my last post in one of the older threads, so I just wanted to say here, that I&#039;m sorry about earlier, and I didn’t really mean to offend you, actually, I just thought it was just a really weird line change (in episode 1. The &quot;I&#039;m tired&quot; one.) But it wasn’t even the right line, and the one I talked about is unchanged like you said, so I’m really sorry, I misunderstood. ^^’. I didn’t watch the qc episode, I just looked at that screenshot, and didn’t remember that there was a line after that one, so I just thought it was weird how it was changed,but obviously it wasn’t changed at all. So sorry. And I don’t question your translation skills in general, I find them to be quite satisfying really.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey, PhantomCaller, I don&#8217;t think you noticed my last post in one of the older threads, so I just wanted to say here, that I&#8217;m sorry about earlier, and I didn’t really mean to offend you, actually, I just thought it was just a really weird line change (in episode 1. The &#8220;I&#8217;m tired&#8221; one.) But it wasn’t even the right line, and the one I talked about is unchanged like you said, so I’m really sorry, I misunderstood. ^^’. I didn’t watch the qc episode, I just looked at that screenshot, and didn’t remember that there was a line after that one, so I just thought it was weird how it was changed,but obviously it wasn’t changed at all. So sorry. And I don’t question your translation skills in general, I find them to be quite satisfying really.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rokudaime</title>
		<link>http://shamisen-subs.com/2010/02/03/so-its-time-for-episode-2-to-go-through-qc/comment-page-1/#comment-4033</link>
		<dc:creator>Rokudaime</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Feb 2010 20:41:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://shamisen-subs.com/?p=663#comment-4033</guid>
		<description>I don&#039;t have IRC, and I don&#039;t want to get it either. I hope you&#039;re planning on posting it here eventually?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I don&#8217;t have IRC, and I don&#8217;t want to get it either. I hope you&#8217;re planning on posting it here eventually?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: phoenix923</title>
		<link>http://shamisen-subs.com/2010/02/03/so-its-time-for-episode-2-to-go-through-qc/comment-page-1/#comment-4032</link>
		<dc:creator>phoenix923</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Feb 2010 18:41:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://shamisen-subs.com/?p=663#comment-4032</guid>
		<description>The name they submitted to the student council was &quot;Spreading cheer to Our Student body Brigade.&quot; This of course this is coming off the DVD english dub.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The name they submitted to the student council was &#8220;Spreading cheer to Our Student body Brigade.&#8221; This of course this is coming off the DVD english dub.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
