<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Haruchan ep4 QC</title>
	<atom:link href="http://shamisen-subs.com/2010/02/15/haruchan-ep4-qc/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://shamisen-subs.com/2010/02/15/haruchan-ep4-qc/</link>
	<description>Subbing the talking-cat way</description>
	<lastBuildDate>Mon, 23 Aug 2010 16:59:52 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Fronzel</title>
		<link>http://shamisen-subs.com/2010/02/15/haruchan-ep4-qc/comment-page-1/#comment-4462</link>
		<dc:creator>Fronzel</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Feb 2010 03:19:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://shamisen-subs.com/?p=693#comment-4462</guid>
		<description>0:28 - Feel like it should be &quot;realized&quot; instead of &quot;noticed&quot;.

2:08 - Should be &quot;a backup&quot; since she&#039;s speaking in terms of a backup copy of data.

2:41 - &quot;you have reached the end of your luck&quot; feels a little awkward, but I can&#039;t think of a replacement. I don&#039;t think &quot;your luck has run out&quot; really works.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>0:28 &#8211; Feel like it should be &#8220;realized&#8221; instead of &#8220;noticed&#8221;.</p>
<p>2:08 &#8211; Should be &#8220;a backup&#8221; since she&#8217;s speaking in terms of a backup copy of data.</p>
<p>2:41 &#8211; &#8220;you have reached the end of your luck&#8221; feels a little awkward, but I can&#8217;t think of a replacement. I don&#8217;t think &#8220;your luck has run out&#8221; really works.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: foo</title>
		<link>http://shamisen-subs.com/2010/02/15/haruchan-ep4-qc/comment-page-1/#comment-4403</link>
		<dc:creator>foo</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Feb 2010 09:08:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://shamisen-subs.com/?p=693#comment-4403</guid>
		<description>3:18 &quot;Uhm...&quot; =&gt; &quot;Um...&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>3:18 &#8220;Uhm&#8230;&#8221; =&gt; &#8220;Um&#8230;&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: phoenix923</title>
		<link>http://shamisen-subs.com/2010/02/15/haruchan-ep4-qc/comment-page-1/#comment-4386</link>
		<dc:creator>phoenix923</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Feb 2010 23:34:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://shamisen-subs.com/?p=693#comment-4386</guid>
		<description>01:34 - &quot;That&#039;s so much more like...&quot; -&gt; &quot;That&#039;s much more like...&quot;

01:35 - &quot;What?!&quot; -&gt; &quot;What!?&quot;

02:09 - &quot;back-up&quot; -&gt; &quot;backup&quot;

02:32 - &quot;Found out by chance&quot; Sign is late.

02:46 - &quot;you&#039;ll be turned to ashes!&quot; -&gt; &quot;I&#039;ll turn you to ashes!&quot; or &quot;I&#039;ll turn you into ashes!&quot;

03:35 - &quot;I&#039;m going to fix up something to eat.&quot; -&gt; &quot;I&#039;m going to go fix something to eat.&quot;

04:12 - &quot;plate?!&quot; -&gt; &quot;plate!?&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>01:34 &#8211; &#8220;That&#8217;s so much more like&#8230;&#8221; -&gt; &#8220;That&#8217;s much more like&#8230;&#8221;</p>
<p>01:35 &#8211; &#8220;What?!&#8221; -&gt; &#8220;What!?&#8221;</p>
<p>02:09 &#8211; &#8220;back-up&#8221; -&gt; &#8220;backup&#8221;</p>
<p>02:32 &#8211; &#8220;Found out by chance&#8221; Sign is late.</p>
<p>02:46 &#8211; &#8220;you&#8217;ll be turned to ashes!&#8221; -&gt; &#8220;I&#8217;ll turn you to ashes!&#8221; or &#8220;I&#8217;ll turn you into ashes!&#8221;</p>
<p>03:35 &#8211; &#8220;I&#8217;m going to fix up something to eat.&#8221; -&gt; &#8220;I&#8217;m going to go fix something to eat.&#8221;</p>
<p>04:12 &#8211; &#8220;plate?!&#8221; -&gt; &#8220;plate!?&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Blah</title>
		<link>http://shamisen-subs.com/2010/02/15/haruchan-ep4-qc/comment-page-1/#comment-4382</link>
		<dc:creator>Blah</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Feb 2010 17:40:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://shamisen-subs.com/?p=693#comment-4382</guid>
		<description>Chapters: http://www.megaupload.com/?d=0OI1LOZA

0:17 - I remember the &quot;Honyaa!&quot; was translated to &quot;What the!?&quot; in the episode 3, might want to do the same here.
1:09 - Day after tomorrow seems awkward; I think you should keep it as &quot;Day after&quot;.  
1:35 - &quot;?!&quot; -&gt; &quot;!?&quot;
2:11 - Backup is one word, not hyphenated
2:15 - Don&#039;t know your policy on romanizing extended vowel sounds, but shouldn&#039;t it be &quot;Ryouko&quot; instead of &quot;Ryoko&quot;?
2:38 - Don&#039;t know if this was on purpose, but maybe &quot;Yah!&quot; -&gt; &quot;Yeah!&quot;?
2:58 - Remove the &quot;she&quot;
3:20 - &quot;can&quot; -&gt; &quot;can&#039;t&quot;
3:23 - &quot;something&quot; -&gt; &quot;something else&quot;
4:13 - &quot;?!&quot; -&gt; &quot;!?&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Chapters: <a href="http://www.megaupload.com/?d=0OI1LOZA" rel="nofollow">http://www.megaupload.com/?d=0OI1LOZA</a></p>
<p>0:17 &#8211; I remember the &#8220;Honyaa!&#8221; was translated to &#8220;What the!?&#8221; in the episode 3, might want to do the same here.<br />
1:09 &#8211; Day after tomorrow seems awkward; I think you should keep it as &#8220;Day after&#8221;.<br />
1:35 &#8211; &#8220;?!&#8221; -&gt; &#8220;!?&#8221;<br />
2:11 &#8211; Backup is one word, not hyphenated<br />
2:15 &#8211; Don&#8217;t know your policy on romanizing extended vowel sounds, but shouldn&#8217;t it be &#8220;Ryouko&#8221; instead of &#8220;Ryoko&#8221;?<br />
2:38 &#8211; Don&#8217;t know if this was on purpose, but maybe &#8220;Yah!&#8221; -&gt; &#8220;Yeah!&#8221;?<br />
2:58 &#8211; Remove the &#8220;she&#8221;<br />
3:20 &#8211; &#8220;can&#8221; -&gt; &#8220;can&#8217;t&#8221;<br />
3:23 &#8211; &#8220;something&#8221; -&gt; &#8220;something else&#8221;<br />
4:13 &#8211; &#8220;?!&#8221; -&gt; &#8220;!?&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
